Nationalanarchismus

nA

 ~ Startseite ~

~ Bücher ~

 AUTO:
-CHTHON & -NOM
nA-Stromzeitschrift
Nr.
1 - 5  6 - 8 9 10 
11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27
28 (Teheran)
 
Abo
some about AUTO in English

~ Freiheit für
     
Germar Rudolf! ~

  ~ Freiheit für Ernst
Zündel!
~

~ eine Art Manifest ~

~ Erklärung zu Organi-
sation und Doktrin
~

~ Nationalanarchismus
international
und  etwas zu seiner Geschichte
~
français / español /

~ alle Texte im Überblick ~

 ~ Verweise/Links ~

~ nA-Kontakt /
 
Impressum ~

~ Fotos ~

~ Videos ~

 ~ adk mit komittee freiheit für Horst Mahler ~

~ Schluß mit der Desinformation gegen Peter Töpfer!
Eine Aktion der Nationalen Antifa Berlin
~

~ Peter Töpfer,
privat und aktuell
~
 

Nationalanarchismus

 letzte Aktualisierung: 30. Mai 2007

Nationalanarchismus

AUTO:  Nr. 9


Das Lied des Monats
 

Lost Unto This World
(Emmylou Harris & Daniel Lanois)

I was once some mother's darlin'
Some daddy's little girl
More precious than the ruby
More cherished than the pearl
My heart was full of mercy
And my forehead full of curl
Now I am nothing and am lost
unto this world

I am lost unto this world...
 

They herded me like cattle
Cut me down like corn
Took me from my babies
Before they could be born
You can blame it on the famine
You can blame it on the war
You can blame it on the devil
It don't matter anymore

I am lost unto this world...
 

I was tortured in the desert
I was raped out on the plain
I was murdered by the high way
And my cries went up in vain
My blood is on the mountain
My blood is on the sand
My blood runs in the river
That now washes thru their hands
 
I am lost unto this world...
 

Can I get no witness this unholy tale to tell
Was God the only one there watching
And weeping as l fell
 

O you among the living
Will you remember me at all
Will you write my name out
With a single finger’s scrawl
Across a broken window
In some long forgotten wall
That goes stretching out forever
Where the tears of heaven fall

I am lost unto this world...

 

Nachdichtung:

Verloren in die Welt

Einst war ich Mutters Baby
Meines Vaters kleiner Spatz
Ich wurde so geliebt
Und behütet wie ein Schatz
Mein Herz war voller Gnade
Meine Augen klar erhellt
Doch jetzt bin ich nichts mehr
Und verloren in die Welt

Ich bin verloren in die Welt
 

Sie hielten mich gefangen
Wie ein Tier allein im Stall
Sie raubten meine Kinder
Mein Weinen schoß ins All
Vielleicht lag es am Hunger
Vielleicht lag es am Krieg
Vielleicht war es der Teufel
Der davontrug seinen Sieg

Ich bin verloren in die Welt
 

Ward gefoltert und verstoßen
Vergewaltigt und verbrannt
Ward ermordet und vergraben
Wo niemand mehr mich fand
Mein Herz es brach entzwei
Meine Seele flog dahin
Und sie wuschen ihre Hände
Im Blut das ich gewesen bin

Ich bin verloren in die Welt
 

Gibt es wirklich keinen Zeugen
Der gesehen hat mein Leid?
Nur Gott im Himmel weinte
Über meine Einsamkeit
 

Ihr die ihr am Leben
Erinnert ihr mich noch?
Kennt ihr noch mein' Namen?
Bin ich ein schwarzes Loch?
Bin ich ein leeres Fenster
In einer Mauer endlos lang
Die sich durch den Raum zieht
Mit der Tränen traurig Klang?

Ich bin verloren in die Welt
 

Nachwort:

1995 erschien Emmylou Harris’ sensationelles und nicht mehr zu überbietendes Album “Wrecking Ball”, das von Daniel Lanois produziert wurde.

Im letzten Jahr (2003) kam das Album “Stumble Into Grace” heraus (nicht mehr von Daniel Lanois produziert), das, wie zu erwarten, insgesamt etwas hinter “Wrecking Ball” zurückbleibt. Auf ihm befindet sich jedoch eine wirkliche Perle von Lied... – “Lost Unto This World”. Co-Autor dieses Liedes ist Daniel Lanois, so daß vermutet werden könnte, daß “Lost Unto This World” zum 1995er Repertoir gehörte, aus unerfindlichen Gründen aber nicht für das Album “Wrecking Ball” berücksichtigt wurde.

 

 


 

Weiter unten eine Nachdichtung, die sich nicht sehr nah an das Original hält; zu dessen Verständnis deshalb hier an der Seite einige Wörter auf deutsch.

 

precious: kostbar, heißgeliebt
cherish: sich liebevoll sorgen


forehead: Stirn; curl: Locken

 



 

herd cattle: Vieh hüten
corn: Getreide


blame: beschuldigen; famine: Hungersnot

 

 


 

torture: foltern; desert: Wüste
rape: vergewaltigen; plain: Prärie

murder: ermorden
in vain: vergebens

 

 


 


witness: Zeuge; unholy tale: unheilvolle Geschichte

weep: weinen

 


 

scrawl: Krakelei

 

stretch: ausdehen, -strecken